བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་རིག་འཛིན་བདེ་འདུས་ལས་ཕྱག་རྡོར་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་ཆོག་དུག་གསུམ་གཡུལ་ལས་རྣམ་རྒྱལ། སུརྻ།
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་རིག་འཛིན་བདེ་འདུས་ལས་ཕྱག་རྡོར་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་ཆོག་དུག་གསུམ་གཡུལ་ལས་རྣམ་རྒྱལ། སུརྻ།
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་རིག་འཛིན་བདེ་འདུས་ལས༔ ཕྱག་རྡོར་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་ཆོག་དུག་གསུམ་གཡུལ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བཞུགས་སོ༔
བདེ་འདུས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ་ལ་འདུད༔ དཔལ་ཆེན་བདེ་འདུས་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ལས༔ དབང་མཆོག་དུག་གསུམ་གཡུལ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བསྟན༔ གདན་གསུམ་མཚན་ཚང་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ སྣོད་ལྡན་བུ་མཆོག་རྗེས་འཛིན་ན༔ གཞུང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་སྐབས་ཤེས་བྱ༔ སློབ་བུ་ཁྲུས་བྱས་བགེགས་བསྐྲད་ལ༔ སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་ལ་མ་དལ་དབུལ༔ ངེས་ཤེས་ཕྱིར་དུ་ལོ་རྒྱུས་བརྗོད༔ འཇུག་པའི་ཕྱིར་དུ་གསོལ་བ་གདབ༔ བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་འདུས་པའི་སྐུ༔ རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་བདག་ལ་དགོངས༔ གསང་ཆེན་ངེས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ མོས་པའི་སྐལ་ལྡན་བཅུག་ཏུ་གསོལ༔ བླ་མས༔ ཧོ༔ རབ་ཁྲོས་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་
འཁོར་འདིར༔ འཇུག་སྐབས་ཁེ་ཉེན་ཤིན་ཏུ་ཆེ༔ སྲོག་དང་བསྡོས་ནས་དམ་ཚིག་རྣམས༔ ངོ་ལྐོག་ཟོལ་མེད་བསྲུང་ནུས་སམ༔ སློབ་བུས༔ ཀྱཻ་ལགས༔ སྔོན་ནས་དད་པའི་ལས་ཅན་བདག༔ ལུས་སྲོག་ལྟོས་པ་མེད་པར་འབུལ༔ སྐུ་གསུམ་གོ་འཕང་མྱུར་བའི་ལམ༔ ཟབ་གསང་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ བླ་མས༔ ཧོ༔ ཚུར་ཤོག་སྐལ་ལྡན་སྙིང་སྟོབས་ཅན༔ རྨད་བྱུང་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་བཅུག་ནས༔ ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་རབ་སྦྱངས་ཏེ༔ གོ་འཕང་ཆེན་པོར་དེང་ཁྱོད་འགོད༔ མནའ་ཆུ་སྦྱིན༔ ཧོ༔ འདི་ནི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་ཆུ༔ ཉམས་ན་དུག་ཡིན་བསྲུང་ན་རྩི༔ ཁེ་ཉེན་ཤེས་པས་འདི་ལོངས་སྤྱོད༔
ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔ ཧོ༔ གསང་ཆེན་ངེས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ འཇུག་པའི་སྒོ་ནི་དད་པ་ཡིན༔ དད་པ་ཅན་གྱི་མི་རྣམས་ཀྱིས༔ བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་སྙིང་པོ་འགྲུབ༔ འདི་ནི་འཕགས་པའི་ནོར་ཡིན་པས༔ ཕལ་གྱི་སྐྱེ་བོའི་ཡུལ་ལས་འདས༔ དང་པོ་སྐྱབས་སེམས་འདུན་པ་རྣམ་དག་གི་དམིགས་པ་ནི༔ འོ༔ ཁྱེད་རང་རྣམ་པའི་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་གཏུམ་དྲག་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་བཞིན་གསལ་བའི་དྲུང་དུ༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་གཞི་རྟེན་སྐྱབས་འགྲོ་དང༔ རྒྱལ་སྲས་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་ཐུགས་བསྐྱེད་པ༔ རྒྱུད་དག་ཕྱིར་ཚོགས་གསག་པ་དང་གསུམ༔ སོ་སོའི་ཚིག་དོན་ཡིད་ལ་བཅངས་ཏེ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ གདོད་ནས་དག་པ་གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུའི་ཀློང༔ མ་འགགས་རང་ཤར་ཞི་ཁྲོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་དཔལ་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷར༔ སྙིང་ནས་དད་པ་གསུམ་གྱིས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ༔ སེམས་བསྐྱེད༔ ཧཱུྃ༔ སྲིད་པའི་རང་བཞིན་སྡུག་བསྔལ་མེ་འོབས་ལ༔ དགའ་བའི་ཚལ་ལྟར་ཆགས་པའི་འགྲོ་བ་ཀུན༔ མངོན་གྱུར་ཀུན་བཟང་དགོངས་ཀློང་མ་སྒྲོལ་བར༔ དཔལ་ཆེན་སྲོག་ལྟར་སྒྲུབ་པར་དམ་བཅའ་འོ༔ ལན་གསུམ༔
ཚོགས་གསག་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ནི༔ ཧོ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ༔ དུས་གསུམ་བཞུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མཆོག་གསུམ་བསྟེན་པའི་ཞིང་གྱུར་ལ༔ གཉིས་མེད་ཡིད་ཀྱིས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་པའི༔ དག་པའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དངོས་གྲུབ་ཆུ་བོ་གཅོད་པའི་བགེགས༔ ཉེས་བྱས་མ་ལུས་བཤགས་པར་བགྱི༔ ཕྱོགས་བཅུ་འཁོར་གསུམ་དག་པའི་ཆོས༔ མ་ཆགས་སྤྱོད་ལ་རྗེས་ཡི་རང༔ དག་པའི་མཐའ་བཞི་དྲི་མ་མེད༔ རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ བདེ་གཤེགས་དབང་ཕྱུག་སེམས་ཅན་ལ༔ དག་པ་གསུམ་གྱི་ལུས་འབུལ་ལོ༔

上师心意成就持明喜集之金刚橛威猛咒集之灌顶仪轨三毒战胜
上师心意成就持明喜集之金刚橛威猛咒集之灌顶仪轨三毒战胜。修利耶（སུརྻ，Sūrya，सूर्य，సూర్య，太阳，苏尔亚）。
上师心意成就持明喜集之金刚橛威猛咒集之灌顶仪轨三毒战胜。修利耶（སུརྻ，Sūrya，सूर्य，సూర్య，太阳，苏尔亚）。
上师心意成就持明喜集中，金刚橛威猛咒集之灌顶仪轨三毒战胜在此。
顶礼喜集金刚界诸尊。大尊喜集心意成就法，最胜灌顶三毒战胜法。具三座之阿阇黎，若摄受堪能胜子，当依教法了知坛城时机。弟子沐浴除障后，观修护轮供曼达罗，为令生信述说来历，为令入法作如是祈请：诸善逝圆满融合身，种姓主尊祈垂念，入大密决定坛城中，祈请接纳具信有缘者。
上师：吽！极忿怒心之坛城中，入时利害关系极大。以生命为赌注之誓言，能否无欺无伪守护？
弟子：吽！我从过去已具信心，献上无所顾惜之身命，愿赐我三身速证道，甚深密法祈请赐予我。
上师：吽！来此具缘勇士者，入此稀有坛城后，清净五毒烦恼已，今日安立汝大果位。
赐誓水：吽！此乃誓言金刚水，若毁誓则成毒药，若守护则成甘露。知利害者饮用此。萨玛雅印达那拉坎（ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན，Samaya idan nārakān，समय इदं नारकन्，సమయ ఇదం నారకన్，誓言此地狱，萨玛雅伊丹那拉坎）。
吽！入此大密决定坛城，入门乃是信心也。有信心者，八万四千精要得成就。此乃圣者财富，超越凡夫境界。
首先是皈依、发心与清净发愿之观想：嗡！在你们面前虚空中，威猛忿怒王金刚手眷属如云层密集般清晰显现前，一切法之前行基础皈依、圣者子之行为大菩提发心、净相续为积资三者，各自持诵义理于心，随我念诵：
吽！本初清净童子瓶身界，无碍自现寂忿圆满受用，种种自解脱大尊坛城尊，由衷三信皈依您。（三遍）
发心：吽！轮回本性苦海火坑中，如乐园般贪着诸众生，未度现前普贤意界前，誓以大尊如命修持。（三遍）
积资八支：吽！金刚上师佛陀尊，顶礼安住三时尊。成为依止三宝田，以无二心作皈依。实物意化所幻化，清净供养祈纳受。断绝成就之河障，一切过失悉忏悔。十方三轮清净法，无执行持生随喜。清净四边无染污，发起圆满菩提心。善逝自在众生前，三清净身我供养。


 ཚེ་རབས་བགྲངས་པའི་ལས་རྣམས་ཀུན༔ བསྡུས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ༔ ལན་གསུམ༔ སློབ་བུར་ལས་བུམ་ཆུ་འཐོར་ཞིང༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏས་བསངས༔ སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱངས༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་རང་གནས་འདི་ཉིད་ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཞིང་དང་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ཨེ་དབྱིངས་རྩུབ་འགྱུར་གྱི་ཚལ་དུ་གསལ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས༔ བདག་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འོད་སྣ་ལྔ་རྣམ་པ་ཁྱུང་འདྲ་བ་ལྷབ་ལྷབ་ཏུ་འཕྲོས༔ སློབ་བུའི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཡོངས་སུ་དག་སྟེ་དང་པོའི་ཡིན་ལུགས་ངང་དུ་སྦྱངས་པའི་རིག་པ་འོད་ཀྱི་གོང་བུ་དེ་ཧཱུྃ་ཡིག་མཐིང་ཀ་འོད་ཟེར་འབར་བ་ཞིག་ཏུ་གྱུར༔ ཧཱུྃ་དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་དོན་གཉིས་བྱས༔ སྐད་ཅིག་ལས་པད་ཉི་སྡེ་བརྒྱད་བརྫིས་པའི་སྟེང་དུ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐུ་སྟོབས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་ངོ་བོ༔

生生世世所积累业，汇集回向大菩提。（三遍）
向弟子洒业瓶水，以"嗡班扎阿木日达"（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ，Oṃ vajra amṛita，ॐ वज्र अमृत，ఓం వజ్ర అమృత，金刚甘露，嗡班扎阿木日达）净化，以"梭巴瓦"（སྭ་བྷཱ་ཝ，Svabhāva，स्वभाव，స్వభావ，自性，梭巴瓦）清净。
从空性中，自处此地变为常喜刹土宫殿，"诶"（ཨེ，E，ए，ఎ，诶，诶）界粗猛林中显现。念诵"吽吽吽"（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Hūṃ Hūṃ Hūṃ，हूँ हूँ हूँ，హూం హూం హూం，吽，吽吽吽），自心间智慧五色火光，如鹏鸟形闪烁放射，弟子蕴界处完全清净，初始本来状态中净化，觉性光球变为蓝色"吽"（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）字光芒炽燃。从"吽"字光芒放出利益二者，刹那间莲花日座八部众垫上，三世诸佛威力合一之本体。


 གཏུམ་དྲག་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་མཐིང་ནག་མེའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བ་སྤྱན་
གསུམ་སྲིད་པ་གསུམ་ལ་གཟིགས་པ༔ རྔམས་པའི་ཞལ་གདངས་ཤིང་མཆེ་བ་བཞི་གཙིགས་པ༔ སྐུ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་བར་གཅོད་གདོན་བགེགས་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པ༔ ཕྱག་གཡས་ཀྱི་ཁྱུང་ཆེན་གྱིས་སྟེང་གདོན་ཟ་ཞིང་རྡོ་རྗེས་བར་གདོན་འཐག་པ༔ གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱིས་སྦྲུལ་ཞགས་འཛིན་པས་འོག་གདོན་འདུལ་ཞིང་བྱད་ཕུར་འཇོམས་པ༔ དཔལ་གྱི་ཆས་བཅུས་བརྒྱན་ཅིང༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང་ན་འགྱིང་སྟབས་སུ་བཞུགས་པའི་གནས་བཅུར་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་བཅུ་དང་བཅས་པ་གསལ་བ་དེའི་དཔྲལ་བར་ཨོཾ༔ མགྲིན་པར་ཨཱ༔ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་བཅས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད༔ སྤྱན་འདྲེན་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྲིད་གསུམ་གདུག་པ་རབ་བཏུལ་ཏེ༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་སྦྱོར་བའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ད་ལྟ་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་དུས༔ མི་མཐུན་གདུག་པ་ཁ་དར་ཞིང༔ ལོག་བྱས་ངན་དབང་མཐུ་བཙན་དུས༔ བརྩེ་བས་དགོངས་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ ལྔ་བདོའི་བདུད་དཔུང་མི་ཆོམ་ན༔ དཔལ་ཆེན་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་བསྐྱེད་
གང༔ མཐུ་དང་ནུས་པས་ཅི་ཞིག་བྱ༔ འདིར་གཤེགས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ ཞེས་བཟླས༔ སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་པར་བྱས༔ སྐུ་དང་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཨོཾ༔ ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་མཁའ་ཀློང་ནས༔ འགག་མེད་འགྲོ་དོན་སྐུར་སྣང་བ༔ སངས་རྒྱས་ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ སྐུ་ཡི་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་བས༔ ལུས་ལ་ལྷ་སྐུར་སྨིན་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ གནས་བཅུར་ཁྲོ་བཅུའི་ཧཱུྃ་བཅུ་བསྐུར༔ ཧཱུྃ༔ དུག་གསུམ་ལས་སྐྱེས་མི་དགེ་བཅུ༔ སྦྱོང་མཛད་དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་བཅུ༔ རྔམ་བརྗིད་རྒྱན་རྫོགས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་གདོན་རྣམས་ཀུན་བཅོམ་སྟེ༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གརྫ་གརྫ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔ ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ༔ བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ༔ སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ སརྦ་དུཥྚཱན་དགྲ་བགེགས་ཤ་ཏྲུམ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་ཕཊ྄༔ དཔལ་ཆས་གཏད༔ ཧཱུྃ༔ ཐལ་ཆེན་ཁྲག་ཞག་བྱུག་པའི་རྫས༔ གླང་ཀོ་ཞིང་ལྤགས་སྟག་ཤམ་གོས༔ ཐོད་ཕྲེང་སྦྲུལ་ཆུན་གདུབ་བུའི་རྒྱན༔ རྔམ་བརྗིད་དཔལ་ཆེན་ཆས་རྫོགས་
ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི༔ གྷ་ཡ་དྷ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧ་ཧྱ་ཕཊ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུའི་ཡོན་ཏན་བསྡུས༔ སློབ་མའི་སྤྱི་བོའི་ཨོཾ་ལ་ཐིམ༔ ལུས་ཀྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས༔ ལུས་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོར་གྱུར༔ ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བྷནྡྷ་མགྲིན་པར་བསྐུར་ལ༔ ཨཱ༔ ཟག་མེད་བདེ་སྐྱོང་སྣོད་མཆོག་ཏུ༔ མཉམ་སྦྱོར་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བསྐྱིལ༔ རླུང་སྔགས་གྲགས་སྟོང་ལོངས་སྐུའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡིས་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བཟླས་ལུང་སྟེར་བ་ནི༔ འོ༔

威猛忿怒王金刚手深蓝色火花闪耀，三眼观照三界，狰狞面露四獠牙，身放光芒摧毁一切障碍魔障，右手大鹏鸟吞噬上方魔障金刚杵捣碎中间魔障，左手威胁手印持蛇索降伏下方魔障击破咒诅，饰以吉祥十饰，智慧火聚燃烧中威严而立，十处具足十大忿怒尊清晰显现，额间"嗡"（ཨོཾ，Oṃ，ॐ，ఓం，嗡，嗡），喉间"阿"（ཨཱ，Ā，आ，ఆ，阿，阿），心间"吽"（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽），从吽字放光，智慧坛城眷属不可思议降临，融入你们之中作如是观想。
迎请：吽！降伏三界诸恶毒，为令融入智慧界，金刚忿怒尊众等，祈请法界中降临。现今五浊五衰时，违缘毒害皆流行，邪行恶力强盛时，以慈悲观照赐大加持。若不降伏五衰魔军，大尊您之发心何在？威力能力何所为？祈降临此赐灌顶成就。
嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳班杂萨玛雅扎扎（ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ，Oṃ vajrapāṇi caṇḍa mahā roṣaṇa vajra samaya jaḥja，ॐ वज्रपाणि चण्ड महा रोषण वज्र समय जःज，ఓం వజ్రపాణి చణ్డ మహా రోషణ వజ్ర సమయ జఃజ，嗡金刚手忿怒大威猛金刚誓言降临降临，嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳班杂萨玛雅扎扎）。嘉那班杂阿维夏雅阿（ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ，Jñāna vajra āveśaya ā，ज्ञान वज्र आवेशय आ，జ్ఞాన వజ్ర ఆవేశయ ఆ，智慧金刚入我阿，嘉那班杂阿维夏雅阿）。如是念诵，以苏巴谛斯塔班杂（སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ，Supratiṣṭha vajra，सुप्रतिष्ठ वज्र，సుప్రతిష్ఠ వజ్ర，善安立金刚，苏巴谛斯塔班杂）作加固。
将身与瓶置于顶上：嗡！法界清净空界中，无碍利众之身显，佛陀胜心金刚持，以身加持灌顶已，愿身成熟为尊身。
嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳吽呸（ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ vajrapāṇi caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，ॐ वज्रपाणि चण्ड महा रोषण हूँ फट्，ఓం వజ్రపాణి చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，嗡金刚手忿怒大威猛吽呸，嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳吽呸）。卡雅阿毗辛札嗡（ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，Kāya abhiṣiñca oṃ，काय अभिषिञ्च ओं，కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，身灌顶嗡，卡雅阿毗辛札嗡）。十处灌顶十忿怒之十吽。
吽！三毒所生十不善，清净大尊十忿王，威严饰圆满灌顶，降伏十方诸魔众，愿证得十波罗蜜。吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ，हूँ हूँ हूँ हूँ हूँ हूँ हूँ हूँ हूँ हूँ，హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం，吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽，吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽）。嘎杂嘎杂（གརྫ་གརྫ，Garja garja，गर्ज गर्ज，గర్జ గర్జ，怒吼怒吼，嘎杂嘎杂）。哈那哈那（ཧ་ན་ཧ་ན，Hana hana，हन हन，హన హన，杀杀，哈那哈那）。达哈达哈（ད་ཧ་ད་ཧ，Daha daha，दह दह，దహ దహ，烧烧，达哈达哈）。巴札巴札（པ་ཙ་པ་ཙ，Paca paca，पच पच，పచ పచ，煮煮，巴札巴札）。班达班达（བྷནྡྷ་བྷནྡྷ，Bhandha bhandha，भन्ध भन्ध，భన్ధ భన్ధ，缚缚，班达班达）。呼卢呼卢（ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ，Hulu hulu，हुलु हुलु，హులు హులు，吼吼，呼卢呼卢）。底斯塔底斯塔（ཏིཥྛ་ཏིཥྛ，Tiṣṭha tiṣṭha，तिष्ठ तिष्ठ，తిష్ఠ తిష్ఠ，站住站住，底斯塔底斯塔）。钦达钦达（ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ，Chindha chindha，छिन्ध छिन्ध，ఛిన్ధ ఛిన్ధ，切断切断，钦达钦达）。频达频达（བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ，Bhindha bhindha，भिन्ध भिन्ध，భిన్ధ భిన్ధ，摧毁摧毁，频达频达）。斯泼塔斯泼塔（སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ，Sphoṭa sphoṭa，स्फोट स्फोट，స్ఫోట స్ఫోట，爆裂爆裂，斯泼塔斯泼塔）。扎吽旺吙（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，Jaḥ hūṃ vaṃ ho，जः हूँ वं हो，జః హూం వం హో，降临吽旺吙，扎吽旺吙）。萨尔瓦杜斯坛札贝嘎夏初玛拉雅吽吽呸呸（སརྦ་དུཥྚཱན་དགྲ་བགེགས་ཤ་ཏྲུམ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་ཕཊ྄，Sarva duṣṭān dagra gegs śatrum māraya hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ，सर्व दुष्टान् दग्र गेग्स् शत्रुम् मारय हूँ हूँ फट् फट्，సర్వ దుష్టాన్ దగ్ర గేగ్స్ శత్రుమ్ మారయ హూం హూం ఫట్ ఫట్，一切恶敌障碍敌杀死吽吽呸呸，萨尔瓦杜斯坛札贝嘎夏初玛拉雅吽吽呸呸）。
加持吉祥饰品：吽！白灰鲜血涂抹物，象皮土皮虎裙衣，头骨鬘蛇缕手环，愿圆满威严大尊饰。嗡班杂巴尼（ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི，Oṃ vajrapāṇi，ॐ वज्रपाणि，ఓం వజ్రపాణి，嗡金刚手，嗡班杂巴尼）。伽雅达拉阿毗辛札吽吽（གྷ་ཡ་དྷ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Ghaya dhara abhiṣiñca hūṃ hūṃ，घय धर अभिषिञ्च हूँ हूँ，ఘయ ధర అభిషిఞ్చ హూం హూం，威猛持灌顶吽吽，伽雅达拉阿毗辛札吽吽）。哈哈叶呸（ཧ་ཧྱ་ཕཊ，Ha hya phaṭ，ह ह्य फट्，హ హ్య ఫట్，哈哈叶呸，哈哈叶呸）。
如是灌顶后汇集诸佛身之功德，融入弟子顶上嗡字，清净身体一切病魔罪障，身成为威猛咒集金刚之本性。嗡苏巴谛斯塔班杂耶梭哈（ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ supratiṣṭha vajraye svāhā，ॐ सुप्रतिष्ठ वज्रये स्वाहा，ఓం సుప్రతిష్ఠ వజ్రయే స్వాహా，嗡善安立金刚耶梭哈，嗡苏巴谛斯塔班杂耶梭哈）。
班达灌顶于喉间：阿！无漏乐护胜容器，等运智慧甘露汇，风咒声空受用身，愿具缘子得此灌。嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳吽呸（ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ vajrapāṇi caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，ॐ वज्रपाणि चण्ड महा रोषण हूँ फट्，ఓం వజ్రపాణి చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，嗡金刚手忿怒大威猛吽呸，嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳吽呸）。哇卡阿毗辛札阿（ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，Vāka abhiṣiñca ā，वाक अभिषिञ्च आ，వాక అభిషిఞ్చ ఆ，语灌顶阿，哇卡阿毗辛札阿）。
念诵授法：嗡！


 ཁྱེད་རང་རྣམས་དང་མདུན་གྱི་གསང་བདག་གཉིས་ཀའི་ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཧཱུྃ་ཡིག་སྔོན་པོ༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་བར་མེད་ཞལ་ནས་ཐོན༔ རང་གི་ཞལ་དུ་ཞུགས༔ ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་མཐར་འཁོད་པར་མོས་ལ་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་དབང་བསྐུར་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་ཡོན་ཏན་བསྡུས༔ སློབ་བུའི་མགྲིན་པའི་ཨཱཿལ་ཐིམ༔ ངག་གི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས༔ ཐུགས་སྒྲུབ་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་གསུང་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོར་གྱུར༔ ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔
རིག་མ་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ གསང་བ་བས་ཀྱང་ཆེར་གསང་བ༔ གསང་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཁྱབ་གདལ་ཆེ༔ དགའ་བཞི་བདེ་སྟོང་བསྐྱེད་མཛད་ཡུམ༔ ཟབ་ལམ་ཆོས་སྐུའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

你们与面前秘密主两者心间金刚中心日轮上的蓝色吽字（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽），以此启发对面本尊之心，心间咒鬘不断从口中出，进入自己口中，观想安住于心间种子字周围，随我念诵：嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳吽呸（ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ vajrapāṇi caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，ॐ वज्रपाणि चण्ड महा रोषण हूँ फट्，ఓం వజ్రపాణి చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，嗡金刚手忿怒大威猛吽呸，嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳吽呸）。
如是灌顶后汇集诸佛语之功德，融入弟子喉间阿字（ཨཱཿ，Āḥ，आः，ఆః，阿，阿），清净语言一切病魔罪障，成为心意成就威猛咒集语金刚之本性。嗡苏巴谛斯塔班杂耶梭哈（ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ supratiṣṭha vajraye svāhā，ॐ सुप्रतिष्ठ वज्रये स्वाहा，ఓం సుప్రతిష్ఠ వజ్రయే స్వాహా，嗡善安立金刚耶梭哈，嗡苏巴谛斯塔班杂耶梭哈）。
赐予明妃：吽！秘密中更大秘密，大密智慧遍广大，生四喜乐空佛母，灌顶甚深道法身。


 ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བསྡུས༔ སློབ་བུའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ༔ ཡིད་ཀྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ ཐུགས་སྒྲུབ་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོར་གྱུར༔ ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཤེལ་རྡོ་མཛོད་སྤུར་གདེངས༔ ཨ༔ བསྐུར་བྱ་སྐུར་བྱེད་ལས་འདས་པའི༔ རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་བླ་ན་མེད༔ རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་དབང༔ སྐལ་ལྡན་མཆོག་ལ་དོན་དབང་བསྐུར༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨ༔ དབུགས་ཐེངས་གཅིག་ལ་ཨ་ཉེར་གཅིག་བརྗོད་ལ་གསལ་སྟོང་ནམ་མཁར་བལྟ༔ ཕྱི་རོལ་དཔེ་ཡི་ནམ་མཁའ་དང༔ ནང་དབྱིངས་ཆོས་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་སྟེ༔ ནམ་མཁའ་གསུམ་པོ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ༔ ཀ་དག་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཐོབ༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་མཇལ༔ གུ་ཧྱ་ཙིཏྟ་རྒྱ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བསྡུས༔ སློབ་བུའི་གནས་གསུམ་གྱི་འབྲུ་གསུམ་ལ་ཐིམ༔ སྒོ་གསུམ་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས༔ ལུས་ངག་
ཡིད་གསུམ་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དག་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་གྱུར༔ ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ གཏོར་དབང་ནི༔ གཏོར་མ་འདི་ཉིད་ཐུགས་སྒྲུབ་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་གཙོ་འཁོར་དུ་མོས་ལ༔ དེ་རྣམས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་བྱོན༔ གདོན་བགེགས་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད༔ སྐུ་ལས་བྱུང་བའི་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་གྱིས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གང༔ ཐུགས་སྒྲུབ་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ཕྱུག་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་འདུས་པའི་དཔལ༔ བྱིན་རླབས་གཏོར་མས་དབང་བསྐུར་བས༔ དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་ཕྲིན་ལས་བཞིས༔ འགྲོ་བའི་དོན་རབ་བྱེད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀྐ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གཏོར་ཟན་བདུད་རྩི་བསྲེས་ཏེ་སྦྱིན༔ གཏོར་མའི་ལྷ་འོད་ཞུ་སློབ་བུར་ཐིམ༔ ༈ དེ་ནས་བཀའ་སྡོད་སྲོག་དབང་ནི༔ ཐུན་མོང་མ་ཡིན་སྐྱེས་བུ་མཆོག༔ འགྲོ་དོན་ནུས་པའི་སློབ་བུ་ལ༔ གུ་རུ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་སྦྱིན༔ མཎྜལ་ཕུལ་ལ་གསོལ་བ་གདབ༔ ཀྱེ༔ བླ་མ་དཔལ་ཆེན་གསང་བའི་བདག༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་
སྒོ་ཕྱེས་ལ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ༔ དབུལ་ཕོངས་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གསོལ་བ་གདབ༔ སློབ་དཔོན་དྲག་སྔགས་འདུས་པར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུྃ་དང་ཡི་གེ་བཻཿསེར་པོ་འཕྲོས༔ སློབ་བུའི་སྙིང་ཁར་ཕོག༔ དེ་སྐད་ཅིག་གིས་ཡི་གེ་བཻཿསེར་པོ་ལས་བྱུང་བའི་མགོན་པོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ འཁོར་རྟ་བདག་བརྒྱད༔ གནོད་སྦྱིན་བྱེ་བ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར་བར་བསམ༔ བདག་དང་སློབ་བུའི་གནས་གསུམ་གྱི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་སེར་པོ་ཛཿཡིག་གིས་མཚན་པ་དཔག་མེད་འཕྲོས༔ བྱང་ཕྱོགས་ལྕང་ལོ་ཅན་ནས་མགོན་པོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འཁོར་བཅས་སྤྲིན་གསེབ་ནས་མུ་ཏིག་གི་ཁུ་འཕངས་འགྲིལ་བ་ལྟར་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ༔ སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི༔ ཀུན་གྱི་གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གསལ་བའི་སྐུ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ བཻ༔ མགོན་པོ་ཆེན་པོ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ ཕོངས་པ་ཀུན་ལས་རབ་སྒྲོལ་ཕྱིར༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་དགོངས༔ བྱང་ཕྱོགས་སྐྱོང་མཛད་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྐྱབས་གསུམ་ངོ་བོའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཇི་ལྟར་ཞལ་བཞེས་ལ་དགོངས་ཏེ༔ སྙིགས་མའི་འགྲོ་བ་སྐྱོབ་སླད་དུ༔ ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་
གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དུས་ངན་དབང་གྱུར་སེམས་ཅན་རྣམས༔ མགོན་པོའི་ཐུགས་རྗེས་གཡེལ་ལམ་ཅི༔ དམ་བཅས་གཡེལ་བ་མེད་པ་རུ༔ སྒྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔

嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳吽呸（ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ vajrapāṇi caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，ॐ वज्रपाणि चण्ड महा रोषण हूँ फट्，ఓం వజ్రపాణి చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，嗡金刚手忿怒大威猛吽呸，嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳吽呸）。吉达阿毗辛札吽（ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Citta abhiṣiñca hūṃ，चित्त अभिषिञ्च हूँ，చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，心灌顶吽，吉达阿毗辛札吽）。
如是灌顶后汇集诸佛心之功德，融入弟子心间吽字（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽），清净意的病魔罪障，成为心意成就威猛咒集之心金刚之本性。嗡苏巴谛斯塔班杂耶梭哈（ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ supratiṣṭha vajraye svāhā，ॐ सुप्रतिष्ठ वज्रये स्वाहा，ఓం సుప్రతిష్ఠ వజ్రయే స్వాహా，嗡善安立金刚耶梭哈，嗡苏巴谛斯塔班杂耶梭哈）。
升起水晶如意宝：阿（ཨ，A，अ，అ，阿，阿）！所灌被灌皆超越，无上三解脱之门，金刚见地智慧灌，赐胜缘者实义灌。达尔玛达图阿阿阿（དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨ，Dharma dhātu a a a，धर्म धातु अ अ अ，ధర్మ ధాతు అ అ అ，法界阿阿阿，达尔玛达图阿阿阿）。一口气念诵二十一阿字，观照明空虚空。外在比喻之虚空与内在境界法界虚空，三种虚空合一而修，获得本净觉性力灌顶，见金刚手之本性。固呀吉达嘉（གུ་ཧྱ་ཙིཏྟ་རྒྱ，Guhya citta gyā，गुह्य चित्त ग्या，గుహ్య చిత్త గ్యా，秘密心印，固呀吉达嘉）。
如是灌顶后汇集诸佛身语意之功德，融入弟子三处之三字，清净三门一切罪障，身语意三者成为威猛咒集之大清净智慧三金刚之本性。嗡苏巴谛斯塔班杂耶梭哈（ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ supratiṣṭha vajraye svāhā，ॐ सुप्रतिष्ठ वज्रये स्वाहा，ఓం సుప్రతిష్ఠ వజ్రయే స్వాహా，嗡善安立金刚耶梭哈，嗡苏巴谛斯塔班杂耶梭哈）。
朵玛灌顶：观想此朵玛为心意成就威猛咒集之主尊与眷属，他们来到你们顶上，摧毁一切魔障违缘，从身中流出白红蓝三色甘露充满身语意三者，成为圆满心意成就威猛咒集之身语意功德事业自在者。嗡啊吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡啊吽）。三世诸佛身语意，功德事业融合荣，加持朵玛作灌顶，四灌圆满四事业，愿广大利益诸众生。嗡班杂巴尼玛哈巴林达卡雅哇卡吉达悉地帕拉阿毗辛札吽（ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀྐ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ vajrapāṇi mahā baliṃ takāya vākka citta siddhi phala abhiṣiñca hūṃ，ॐ वज्रपाणि महा बलिं तकाय वाक्क चित्त सिद्धि फल अभिषिञ्च हूँ，ఓం వజ్రపాణి మహా బలిం తకాయ వాక్క చిత్త సిద్ధి ఫల అభిషిఞ్చ హూం，嗡金刚手大食供身语意成就果灌顶吽，嗡班杂巴尼玛哈巴林达卡雅哇卡吉达悉地帕拉阿毗辛札吽）。
混合朵玛甘露供养，朵玛尊光融入弟子。
然后执行令世生命灌顶：非共殊胜士夫，能利众生弟子，赐与上师如意宝，献曼达罗作祈请：
啊！上师大尊秘密主，开启身语意之门，如意珍宝之如意，请赐予贫穷我。如是祈请三遍。
上师显现威猛咒集尊，从心间放射吽字（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）与黄色贝字（བཻཿ，Vaiḥ，वैः，వైః，贝，贝），射中弟子心间，刹那间从黄色贝字出现护主如意宝毗沙门天王，眷属八马主，围绕亿万夜叉，如是观想。从自己与弟子三处之种子字放射黄色光芒，标以扎字（ཛཿ，Jaḥ，जः，జః，扎，扎）无量放射，从北方常喜刹迎请护主如意宝及眷属，如云隙中坠下珍珠串般，融为无二。
迎请词：一切三处嗡啊吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡啊吽），清晰身放光芒，从常喜刹土中，贝（བཻ༔，Vaiḥ，वैः，వైః，贝，贝），大护主大力尊，为解脱诸贫穷，以悲心为众生，护北方请降临。三宝体性尊前，依照您之誓言，为救度浊世众，祈以悲力降临。恶世众生陷沉，护主悲心岂忘？依誓不忘失中，请赐修行成果。嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳吽呸（ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ vajrapāṇi caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，ॐ वज्रपाणि चण्ड महा रोषण हूँ फट्，ఓం వజ్రపాణి చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，嗡金刚手忿怒大威猛吽呸，嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳吽呸）。


 ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཡེ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཨཱ་ཀརྵཱ་ཡ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བསྐུར༔ ཧཱུྃ༔ དབང་བསྐུར་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི༔ ཁམས་གསུམ་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱ་བ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་གསུམ་གྱི༔ གནས་ལས་བྱུང་བ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་པས་སྐུ་གང་དྲི་མ་དག༔ ཆུའི་ལྷག་མ་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་བ་ལས་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར༔ ཞེས་དྲེགས་པ་སྤྱི་འདུལ་གྱི་རྗེས་གནང་ངོ༔ བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་སྦྱིན༔ དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀ་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་སུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ་ཧཱུྃ༔ བླ་མའི་ཐུགས་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་རྣམ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ དོན་གཉིས་བྱས༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ༔ དེ་ཉིད་སློབ་བུའི་ཁར་ཞུགས༔ སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་མཐར་ལན་གསུམ་འཁོད་པར་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཡེ་སརྦ་སིདྡྷི་པ་ཤང་ཀུ་
རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཛམ་བྷ་ལ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པུརྞ་བྷ་དྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀུ་བེ་རཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་སཾ་ཐ་ཛ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཐ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཉྩི་ཀ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་བྱ༔ སློབ་དཔོན་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང༔ སྔགས་བདག་བདག་ལ་བསྩལ་ལགས་ཀྱིས༔ སྔགས་བདག་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ལན་གསུམ༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་བགྲང་ཕྲེང་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ་མེ་ཏོག་འཐོར༔ སྔགས་བདག་འདི་ལ་བསྩལ་ལགས་ཀྱིས༔ སྔགས་བདག་འདི་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སློབ་བུའི་ལག་གཡས་སུ་རྒྱལ་མཚན་དང་གཡོན་དུ་ནེའུ་ལེ་གཏད༔ ཧཱུྃ༔ དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་རྒྱལ་མཚན་དང༔ གཏེར་ཆེན་མི་ཟད་ནེའུ་ལེ་འདི༔ སྦྱིན་པས་ཁམས་གསུམ་ཡོངས་ཁེངས་པའི༔ དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་འཇོ་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སློབ་མ་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་སུ་གསལ་བའི་སྙིང་གར་རྣམ་སྲས་ཀྱི་གཏོར་མ་དང༔ ཨོཾ་བཻཿསྭཱ་ཧཱཿ་་་ཛཾཿགསེར་གྱི་བྲིས་པ་སྟེར་བ་གསང་སྒྲུབ་བོ༔

嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳吽呸（ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ vajrapāṇi caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，ॐ वज्रपाणि चण्ड महा रोषण हूँ फट्，ఓం వజ్రపాణి చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，嗡金刚手忿怒大威猛吽呸，嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳吽呸）。贝夏玛那耶玛哈拉扎阿卡夏雅扎（བཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཡེ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཨཱ་ཀརྵཱ་ཡ་ཛ，Vaiśramaṇaye mahā rāja ākarṣāya ja，वैश्रमणये महा राज आकर्षाय ज，వైశ్రమణయే మహా రాజ ఆకర్షాయ జ，毗沙门天大王招请降，贝夏玛那耶玛哈拉扎阿卡夏雅扎）。扎吽旺吙（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，Jaḥ hūṃ vaṃ ho，जः हूँ वं हो，జః హూం వం హో，降入融合自豪，扎吽旺吙）。嗡苏巴谛斯塔班杂耶梭哈（ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ supratiṣṭha vajraye svāhā，ॐ सुप्रतिष्ठ वज्रये स्वाहा，ఓం సుప్రతిష్ఠ వజ్రయే స్వాహా，嗡善安立金刚耶梭哈，嗡苏巴谛斯塔班杂耶梭哈）。
以天铁金刚加持顶上：吽！灌顶大金刚，三界皆顶礼，诸佛三密之，所生今赐予。嗡玛哈阿毗辛札芒（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，Oṃ mahā abhiṣiñca māṃ，ॐ महा अभिषिञ्च मां，ఓం మహా అభిషిఞ్చ మాం，嗡大灌顶我，嗡玛哈阿毗辛札芒）。嗡啊吽梭哈（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ āḥ hūṃ svāhā，ॐ आः हूँ स्वाहा，ఓం ఆః హూం స్వాహా，嗡啊吽梭哈，嗡啊吽梭哈）。
如是灌顶后身满清净垢，水剩余向上盘旋，种姓主尊饰顶成。此为降服傲慢之后续灌顶。
授予念诵咒语之后续灌顶：师徒二人皆观想为威猛咒集尊，心间月轮上吽字（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）。上师心中放出光芒，启动对面毗沙门天王之心相续，从心间咒鬘放射光芒，利益双方，摄集世间一切成就融入咒鬘，此咒鬘入弟子口中，观想安住于心间吽字（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）周围三次。
嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳吽呸（ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ vajrapāṇi caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，ॐ वज्रपाणि चण्ड महा रोषण हूँ फट्，ఓం వజ్రపాణి చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，嗡金刚手忿怒大威猛吽呸，嗡班杂巴尼赞达玛哈若夏纳吽呸）。嗡贝夏玛那耶萨尔瓦悉地巴向库如耶梭哈（ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཡེ་སརྦ་སིདྡྷི་པ་ཤང་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ vaiśramaṇaye sarva siddhi paśaṅ kuruye svāhā，ॐ वैश्रमणये सर्व सिद्धि पशङ् कुरुये स्वाहा，ఓం వైశ్రమణయే సర్వ సిద్ధి పశఙ్ కురుయే స్వాహా，嗡毗沙门天一切成就赐予耶梭哈，嗡贝夏玛那耶萨尔瓦悉地巴向库如耶梭哈）。嗡赞巴拉耶梭哈（ཨོཾ་ཛམ་བྷ་ལ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ jambhalaye svāhā，ॐ जम्भलये स्वाहा，ఓం జమ్భలయే స్వాహా，嗡财神耶梭哈，嗡赞巴拉耶梭哈）。嗡普尔那巴札耶梭哈（ཨོཾ་པུརྞ་བྷ་དྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ purṇabhadrāye svāhā，ॐ पुर्णभद्राये स्वाहा，ఓం పుర్ణభద్రాయే స్వాహా，嗡圆满贤耶梭哈，嗡普尔那巴札耶梭哈）。嗡玛尼巴札耶梭哈（ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ maṇibhadrāye svāhā，ॐ मणिभद्राये स्वाहा，ఓం మణిభద్రాయే స్వాహా，嗡宝贤耶梭哈，嗡玛尼巴札耶梭哈）。嗡库贝拉耶梭哈（ཨོཾ་ཀུ་བེ་རཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ kuberāye svāhā，ॐ कुबेराये स्वाहा，ఓం కుబేరాయే స్వాహా，嗡财神耶梭哈，嗡库贝拉耶梭哈）。嗡桑塔扎那耶梭哈（ཨོཾ་སཾ་ཐ་ཛ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ saṃtha janaye svāhā，ॐ संथ जनये स्वाहा，ఓం సంథ జనయే స్వాహా，嗡生财耶梭哈，嗡桑塔扎那耶梭哈）。嗡固呀塔那耶梭哈（ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཐ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ guhya thanaye svāhā，ॐ गुह्य थनये स्वाहा，ఓం గుహ్య థనయే స్వాహా，嗡秘密财耶梭哈，嗡固呀塔那耶梭哈）。嗡班吉卡耶梭哈（ཨོཾ་པཉྩི་ཀ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ pañcikaye svāhā，ॐ पञ्चिकये स्वाहा，ఓం పఞ్చికయే స్వాహా，嗡五部耶梭哈，嗡班吉卡耶梭哈）。嗡毕吉昆达利耶梭哈（ཨོཾ་པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ pici kuṇḍaliye svāhā，ॐ पिचि कुण्डलिये स्वाहा，ఓం పిచి కుణ్డలియే స్వాహా，嗡毗吉耳环耶梭哈，嗡毕吉昆达利耶梭哈）。
如是重复三遍，向上师撒花：请赐我咒语主，请加持我咒语主。（三遍）
上师将念珠放于顶上并撒花：请赐此咒语主，请加持此咒语主。
将胜利幢交弟子右手，黄鼠狼交左手：吽！出生一切所需胜利幢，无尽大宝黄鼠狼，布施充满三界之，所愿成就愿满足。嗡拉那悉地帕拉啊吽（ཨོཾ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ ratna siddhi phala āḥ hūṃ，ॐ रत्न सिद्धि फल आः हूँ，ఓం రత్న సిద్ధి ఫల ఆః హూం，嗡宝成就果啊吽，嗡拉那悉地帕拉啊吽）。
弟子观想为威猛咒集尊，心间安置毗沙门天王食子，并赠予金书嗡贝梭哈扎（ཨོཾ་བཻཿསྭཱ་ཧཱཿ་་་ཛཾཿ，Oṃ vaiḥ svāhāḥ jaṃḥ，ॐ वैः स्वाहाः जंः，ఓం వైః స్వాహాః జంః，嗡贝梭哈扎，嗡贝梭哈扎）之秘密修持。


 ཞེས་པ་གསེར་གྱི་བྲིས་པའི་སྲོག་སྙིང་སྦྱིན༔ རྣམ་སྲས་སློབ་བུའི་སྙིང་གར་ཐིམ༔ ལུས་དང་གྲིབ་མའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པར་མོས༔ ཧོ༔ མགོན་པོ་ཆེན་པོ་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ སངས་རྒྱས་སྟོང་གི་ཕྲིན་ལས་སུ༔ འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བར་ཞལ་བཞེས་བཞིན༔ ད་ལྟ་
སྙིགས་མ་ལྔ་བདོ་འདིར༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་པའི་དུས་ལ་བབ༔ སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་མ་གཡེལ་བར༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་སྟོན་པ་དང༔ སྐལ་ལྡན་སློབ་བུ་འདི་རྣམས་ཀྱི༔ ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས་ནས་སུ༔ དཔལ་བཅུ་གྲུབ་པ་བརྒྱད་ལ་སོགས༔ ཁམས་གསུམ་དབང་བསྡུས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཡེ་སརྦ་སིདྡྷི་པ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱཀྐ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཡིད་ལ་བསམ་པའི་དཔལ་གཏེར་ཞིང༔ དཔལ་འབྱོར་ཉམས་རྟོགས་གཟི་འོད་རྒྱས༔ སྣང་སྲིད་ཆོས་ཀུན་དབང་དུ་བསྡུས༔ བསམ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ རྫས་བརྒྱད་བསྐུར་བ་ནི༔ དུརྺས་ཚེ་ནི་འཕེལ་བར་བྱེད་པ་སྟེ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཚེ་ཡང་རབ་གྲུབ་ཅིང༔ ཉོན་མོངས་སྐྱེ་འཆི་རྒྱུན་ཆད་དུརྺ་ཡི༔ བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་སྟེ༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་ཉིད་དུ་དག་གྱུར་པ༔ རྣམ་དག་ཆོས་ལ་ཐོགས་མེད་ལོངས་སྤྱོད་པ༔ བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་སྒྲིབ་པ་དག་གྱུར་ཅིག༔ དུང་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་རྣམས་སྒྲོག་པའི་ཚུལ༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་མཆོག་ཏུ་དག་གྱུར་ཏེ༔ སྙིང་པོ་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཐོབ་ནས༔ བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་ཆོས་སྒྲ་སྒྲོག་པར་ཤོག༔ གྷི་ཝང་དུག་གསུམ་འཇོམས་པ་
ནད་ཀྱི་སྨན༔ སྨན་མཆོག་ཆོས་ཉིད་རབ་ཏུ་རྟོགས་གྱུར་ནས༔ ཉོན་མོངས་ཟུག་རྔུ་མེད་པར་གྱུར་པ་ཡི༔ བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་དུག་གསུམ་ཞི་གྱུར་ཅིག༔ ལི་ཁྲི་དམར་པོ་དབང་གི་རང་བཞིན་ཏེ༔ ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་དབང་དུ་བསྡུས་ནས་ནི༔ ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་རབ་ཏུ་བརྟན་གྱུར་པའི༔ བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་རྒྱལ་སྲིད་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔ བིལྦ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབྲས་བུར་བཅས་པའི་ཆོས༔ འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་སྤྱོད་པ་ཀུན༔ བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡི༔ བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཞོ་ནི་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོར་གྱུར་པ་སྟེ༔ སྙིང་པོ་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཐོབ་ནས༔ ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་དབྱིངས་སུ་གྱུར་པ་ཡི༔ བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་ཞི་གྱུར་ཅིག༔ ཡུངས་དཀར་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཏེ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ༔ བགེགས་རྣམས་མ་ལུས་རབ་ཏུ་འཇོམས་བྱེད་ཅིང༔ མཐུ་སྟོབས་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་གྱུར་པ༔ བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་བགེགས་རྣམས་ཞི་བར་ཤོག༔ རྟགས་བརྒྱད་བསྐུར་བ་ནི༔ དབུ་ལ་བཀྲ་ཤིས་མི་ནུབ་གདུགས་ལྟར་སྐྱོབ༔ སྤྱན་ལ་བཀྲ་ཤིས་རིན་ཆེན་གསེར་གྱི་ཉ༔ ལྗགས་ལ་བཀྲ་ཤིས་པདྨ་ལོ་འདབ་རྒྱས༔ ཚེམས་ལ་བཀྲ་ཤིས་དུང་དཀར་གཡས་སུ་འཁྱིལ༔ མགུལ་ལ་བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་བཟང་པོ་མཆོག༔ ཐུགས་ལ་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་བེའུ་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ སྐུ་ལ་བཀྲ་ཤིས་མི་ནུབ་
རྒྱལ་མཚན་འཛིན༔ ཞབས་ལ་བཀྲ་ཤིས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་སྟོང་ལྡན༔ བརྒྱད་པོ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ སྣ་བདུན་བསྐུར་བ་ནི༔ ལྷ་རྫས་ལས་གྲུབ་ལྟེ་བ་ཤིན་ཏུ་ཟླུམ༔ རྩིབས་སྟོང་ལྡན་ཞིང་མུ་ཁྱུད་རབ་མཉམ་བཟང༔ སྡང་བའི་དགྲ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་གྱུར་པའི༔ འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་དེང་འདིར་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ རིན་ཆེན་ངོ་བོ་ལྷ་རྫས་བཻ་ཌཱུརྻ༔ ཀུན་ཏུ་དཔག་ཚད་ཙམ་དུ་སྣང་བྱེད་ཅིང༔ དྲི་མེད་ཉིན་མོ་ཇི་བཞིན་མཚན་དེ་བཞིན༔ ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དེང་འདིར་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གཟུགས་མཛེས་ལྟ་ན་སྡུག་ཅིང་ཚུལ་བཟང་བ༔ པགས་མདོག་ལེགས་པ་འཇམ་ཞིང་དྲི་མཆོག་ལྡན༔ ཡིད་འོང་འདོད་དགུའི་རེག་བྱ་དང་ལྡན་པའི༔ བཙུན་མོ་རིན་ཆེན་དེང་འདིར་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གང་ཡང་རྒྱལ་བ་མུ་ཏིག་མདངས་ལྡན་པའི༔ གསེར་སོགས་མང་པོ་ཐུགས་ལ་ཕུལ་བ་ལྟར༔ བཟོད་ལྡན་མཚུངས་པའི་ཁྱིམ་བདག་ནོར་ལྡན་ཏེ༔

如是赐予金书生命心要，毗沙门天融入弟子心间，观想如身影般相伴。
吙！大护主及眷属等，千佛事业之中，护持世间如誓言，现今五浊五衰时，以悲心观照时已至。勿忘昔日誓约，显示征兆瑞相，与此具缘弟子等，如影随形相伴，赐予十胜八成就等，摄持三界诸成就。嗡贝夏玛那耶萨尔瓦悉地巴向库如耶梭哈（ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཡེ་སརྦ་སིདྡྷི་པ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ vaiśramaṇaye sarva siddhi paśaṃ kuruye svāhā，ॐ वैश्रमणये सर्व सिद्धि पशं कुरुये स्वाहा，ఓం వైశ్రమణయే సర్వ సిద్ధి పశం కురుయే స్వాహా，嗡毗沙门天一切成就赐予耶梭哈，嗡贝夏玛那耶萨尔瓦悉地巴向库如耶梭哈）。卡雅悉地嗡（ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，Kāya siddhi oṃ，काय सिद्धि ओं，కాయ సిద్ధి ఓం，身成就嗡，卡雅悉地嗡）。哇卡悉地阿（ཝཱཀྐ་སིདྡྷི་ཨཱ，Vākka siddhi ā，वाक्क सिद्धि आ，వాక్క సిద్ధి ఆ，语成就阿，哇卡悉地阿）。吉达悉地吽（ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，Citta siddhi hūṃ，चित्त सिद्धि हूँ，చిత్త సిద్ధి హూం，心成就吽，吉达悉地吽）。
如意所思吉祥藏，财富证悟威光增，摄持显有诸法已，愿愿自成吉祥至。
赐予八吉祥物：
杜尔瓦草增长寿命，金刚萨埵寿命得成就，烦恼生死相续断除，愿杜尔瓦吉祥今日喜乐至。
镜为智慧大海，智慧海中得清净，清净法中无碍享，愿此吉祥障碍清净。
海螺宣扬法音方式，得清净智慧海，获胜义清净智慧已，愿此吉祥法音宣扬。
牛黄制三毒之药，证悟胜药法性已，烦恼刺痛消除已，愿此吉祥平息三毒。
红花具有调伏本性，摄持一切诸法已，法性王权坚固之，愿此吉祥获得王权。
木苹果因缘果法性，世间出世间诸行，转成菩提胜心要，愿此吉祥成就一切义。
酸奶成为一切心要，获得清净智慧胜已，成为一切功德界，愿此吉祥止息苦难。
白芥子金刚种性皆成就，摧毁一切诸障碍，威力功德圆满成，愿此吉祥平息诸障碍。
赐予八吉祥徽记：
头上吉祥不落伞般护，眼上吉祥宝贵金鱼，舌上吉祥莲花盛开，齿上吉祥右旋白螺，颈上吉祥胜妙宝瓶，心上吉祥吉祥结放光，身上吉祥持不落胜幢，足上吉祥千辐轮相，愿此八者今日得安乐。
赐予七珍宝：
天物所成完美圆形，具千辐条边缘平整，战胜怨敌得大胜利，愿轮宝今日吉祥至。
宝物本质天物琉璃，能照数里之距离，无垢白日如是夜亦然，愿宝珠今日吉祥至。
形美悦目仪态优雅，肤色优美柔滑具妙香，悦意具足所欲触感，愿皇后宝今日吉祥至。
如献珍珠光泽之胜者，黄金等物献其心，具忍相同具财居士，


 བཟོད་ལྡན་མཚུངས་པའི་ཁྱིམ་བདག་ནོར་ལྡན་ཏེ༔ བློན་པོ་རིན་ཆེན་དེང་འདིར་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལེགས་སྐྱེས་ས་ལ་ནི༔ རབ་གནས་རི་འདྲ་གངས་ཆེན་གླང་པོ་ཆེ༔ རྒྱལ་པོ་ལ་འོས་མཁའ་ལ་རབ་འགྲོ་བའི༔ གླང་པོ་རིན་ཆེན་དེང་འདིར་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཐོ་རེངས་དུས་སུ་ཕྱོགས་རྣམས་མ་ལུས་པ༔ ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཞིང་སླར་ཡང་ལྡོག་གྱུར་ཅིང༔ རྨ་བྱའི་མགྲིན་པའི་སྤུ་ལྟར་ཡིད་འོང་བའི༔ རྟ་མཆོག་
རིན་ཆེན་དེང་འདིར་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ འགྲོ་དང་ལྡོག་དང་ཀུན་ནས་འོངས་གྱུར་པ༔ དཔའ་བརྟན་འབྱོར་པའི་དཔུང་གི་ཚོགས་དང་བཅས༔ མ་ལུས་བདུད་དཔུང་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་ཡི༔ དམག་དཔོན་རིན་ཆེན་དེང་འདིར་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཤིས་བརྗོད་དམ་ཚིག་མཎྜལ་བསྔོ༔ རྗེས་ཆོག་སྤྱི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ༔ ཨེ་མ་ཡིད་བཞིན་བསམ་འཕེལ་རྒྱལ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་འདི་ཡི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ འཛམ་གླིང་བདེ་ཞིང་དགེ་བཅུ་འཕེལ༔ ཕྱི་ཡི་དམག་འཁྲུགས་མུ་གེ་ཞི༔ ནང་དུ་ནད་གདོན་བགེགས་མི་ཚུགས༔ གསང་བ་རིག་རྩལ་ཉམས་རྟོགས་རྒྱས༔ སུས་བསྒྲུབས་འཁོར་འདས་སྤྱི་དཔལ་ཆེ༔ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ གསང་ཞིང་རྒྱ་ལྡན་ཆོས་འདི་ཡིས༔ སྙིགས་མའི་སྡུག་བསྔལ་སྐྱོབ་པར་ཤོག༔ ལས་ཅན་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཆོས་འདི་དཔལ་མགོན་སྡེ་ལྔས་སྲུངས༔ ཙིཏྟ་རྒྱ༔ ཙིཏྟ་རྒྱ༔ ཙིཏྟ་རྒྱ༔ གུ་ཧྱ་རྒྱ༔ ཁ་ཐཾ༔ བདག་འདྲ་སུརྻའི་མིང་འཛིན་པས་དབུས་རི་ནག་པོའི་རྩེ་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །དགེའོ།

具忍相同具财居士，愿大臣宝今日吉祥至。
四肢全部善生于地上，安住如山雪山大象，配得国王空中行走之，愿象宝今日吉祥至。
黎明时分周遍各方向，完全环绕而后返回，如同孔雀颈部羽毛悦意，愿胜马宝今日吉祥至。
往来返回各方前来者，勇猛坚定财富军队众，降伏一切魔军之，愿将军宝今日吉祥至。
念诵吉祥偈、誓言曼达拉回向。
后续仪轨如共同般了知。
奇哉如意满愿王！此心意成就之加持，愿瞻部洲安乐十善增，外敌兵战饥荒平息，内部疾病魔障不能侵，秘密觉性证悟增长，谁修持此轮涅大吉祥，将获得心金刚。
愿此秘密具印法，救护浊世诸苦难，愿与具缘子相遇，此法由吉祥护法五部守护。
吉达嘉（ཙིཏྟ་རྒྱ，Citta gyā，चित्त ग्या，చిత్త గ్యా，心印，吉达嘉）。吉达嘉（ཙིཏྟ་རྒྱ，Citta gyā，चित्त ग्या，చిత్త గ్యా，心印，吉达嘉）。吉达嘉（ཙིཏྟ་རྒྱ，Citta gyā，चित्त ग्या，చిత్త గ్యా，心印，吉达嘉）。固呀嘉（གུ་ཧྱ་རྒྱ，Guhya gyā，गुह्य ग्या，గుహ్య గ్యా，秘密印，固呀嘉）。卡谈（ཁ་ཐཾ，Kha thaṃ，ख थं，ఖ థం，口止，卡谈）。
我此持名苏利耶者，从中央黑山顶迎请。善哉！


། །།
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་རིག་འཛིན་བདེ་འདུས་ལས་ཕྱག་རྡོར་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་ཆོག་དུག་གསུམ་གཡུལ་ལས་རྣམ་རྒྱལ། སུརྻ།

上师心意成就持明乐集中金刚手威猛咒集之灌顶仪轨三毒战胜。苏利耶。


